En la imagen se muestran los comienzos y finales de varios dichos sidreros, habrá que averiguar cual va con quien. Hay que decir que los refranes son auténticos y están en la lengua materna de la sidra, es decir en asturiano. Como bien sabéis hay muchas palabras que se pueden explicar pero que no tienen traducción directa y es que la llingua expresa gran parte de la cultura sidrera asturiana.
La solución (por si fuese necesaria) se pondrá en nuestras redes sociales la semana que viene. Que comience el xueguín…